Beijing Top Spot: Ancient China Royal Park, The Summer Palace

The Summer Palace

Located in the northwestern outskirts of Beijing, the Summer Palace, originally known as Qingyiyuan (Garden of Clearness and Ripple), is the royal park as well as second palace in Qing Dynasty. It occupies 290 hectares and is one of China’s largest existing imperial gardens.

頤和園

頤和園は北京の北西側の郊外にあり、元々は清漪園と呼ばれ、清時代皇室の庭園と臨時宮殿であった。面積は290ヘクタールであり、中国で現存している規模が最大の皇室園林の一つである。頤和園は北側の万寿山を頼り、南側の昆明湖を抱いて、其の中に楼台殿閣、水亭、橋に飾られている。全園は仏香閣を主体として、構造が奇妙で、人工で造ったのに、まるで自然に形成したもののようである。その独特な魅力を以って、全世界に賞賛されている。

Il Palazzo d’estate 

Si trova nel suberbio nord-iccidentale di Pechino. Fu chiamato Qingyinyuan. Servendosi dal giardino imperiale e palazzo nella dinastia Ching. Il Palazzo d’estate è uno dei più grandi giardini imperiali cinesi, con una superficie di 290 ettari. Esso si appoggia nel nord Wanshou Shan (la montagna della lungevità), si abbraccia il Lago di Kunming nel sud, si abbelliscono palazzi, saloni, padiglioni e ponti. Il giardino ha una distribuzione delicata, naturale anche se fu costruito manuale. È famoso in tutto il mondo per la sua incantevole attrattiva.

Le Palais d’Eté (Yiheyuan)

Situé dans la banlieue nord-ouest de Beijing, le Palais d’Eté, appelé à l’origine Jardin des Vagues Claires (Qingyiyuan), est un grand jardin impérial et un palais impérial pour séjour bref. Couvrant une superficie de 290 ha, il est un des plus grands jardins Impériaux de Chine. Le Palais d’Eté est composé de la Colline de la Longévité au nord, du Lac Kunming au sud et de pavillons, kiosques, galeries et ponts. Ingénieusement configure le Jardin a le Pavillon des Fragrances bouddhiques (Foxiangge) comme principal qui est bien que artificiel mais comme naturel. Le jardin qui possède un charme extraordinaire est réellement connu aussi bien en Chine qu’à l’étranger.

Donate for Kindness

Hi man, if you find this article useful, please donate a few bucks to help the one in need.

Donate

Topics: ,,,,